8 jun 2020 Open Space Onderwijs.jpg Open Space Onderwijs concept van Willem Wind Open Space Onderwijs concept van Willem Wind
8 mei 2020 edmodo.png Edmodo, de digitale App van Juan y Rosa Edmodo, de digitale App van Juan y Rosa
8 mei 2020 Festival van Talent plus.jpg Conferenties, beurzen en COVID-19 Conferenties, beurzen en COVID-19
8 mei 2020 Nieuwe samenwerking.jpg Nieuwe ontwikkelingen - samenwerking Nieuwe ontwikkelingen - samenwerking
8 mei 2020 2020-03-25 09.53.55.jpg Cultuur en taal Cultuur en taal
25 mrt 2020 Acadin deel 1.jpg Activiteit Spaans vanaf 8 jaar uit Juan y Rosa, deel 1 Activiteit Spaans vanaf 8 jaar uit Juan y Rosa, deel 1
don Quijote
Grote verschillen in uitdrukkingen in een taal 26 mrt 2015

Uitdrukkingen en gezegdes in een taal worden voor een deel beïnvloedt door de cultuur van een land. Zo hebben wij in het Nederlands bijvoorbeeld uitdrukkingen met koeien, klompen, handel. Hierbij schieten me te binnen de uitdrukkingen: de koe bij de horens vatten, een waarheid als een koe, nou breekt mijn klomp, aan het kortste eind trekken, knollen voor citroenen verkopen.

In het Spaans zijn er uitdrukkingen verbonden met toros,  Als we deze uitdrukkingen bekijken in het Spaans, is er een culturele verschuiving waar te nemen in de vertaling. Als u geïnteresseerd bent in meer populaire uitdrukkingen in het Spaans, kunt u de website bezoeken van Don Quijote.

Nederlandse uitdrukking

Spaanse uitdrukking

Letterlijke vertaling

De koe bij de horens vatten.

Tomar el toro por los cuernos.

De stier bij de horens vatten.

Een waarheid als een koe.

Una verdad como un templo.

Een waarheid als een tempel.

Nou breekt mijn klomp!

¡Es el colmo!

Dat is het toppunt!

Aan het kortste eind trekken.

Bailar con la más fea.

Dansen met het lelijkste meisje.

Knollen voor citroenen verkopen.

Dar gato por liebre.

Een kat geven in plaats van een haas.

 

COOKIE INFORMATIE

Voor een volledige werking van deze website wordt gebruik gemaakt van cookies.
Meer informatie over cookies > Accepteren