18 jul 2018 Jubileum, 10 jaar deel 2 Tot 1 september kunt u deel 2 nog met 20% korting bestellen Tot 1 september kunt u deel 2 nog met 20% korting bestellen
18 jul 2018 Talent, juni 2018 Reactie op de stelling in het tijdschrift Talent Reactie op de stelling in het tijdschrift Talent
18 jul 2018 Alitas de pollo fritas Een heerlijk Baskisch gerecht Een heerlijk Baskisch gerecht
30 mei 2018 Álvaro Soler.jpg De Spaanse zomerhit van Álvaro Soler: Sofia De Spaanse zomerhit van Álvaro Soler: Sofia
30 mei 2018 Part 1 and part 0 De Engelse versie boeken deel 0 en 1 zijn gedrukt! De Engelse versie boeken deel 0 en 1 zijn gedrukt!
29 mei 2018 USB-stick NE.jpg De nieuwe USB-sticks zijn te bestellen via het bestelformulier De nieuwe USB-sticks zijn te bestellen via het bestelformulier
Veo veo.jpg
Prijsvraag VEO VEO - leerling 10 feb 2017

Het is het alternatief bij uitstek voor het Nederlandse spelletje “ik zie , ik zie, wat jij niet ziet en het is …”, maar dan gegoten in een leuke melodie. Een lied wat al sinds jaar en dag op bijna elke camping door het plaatselijke animatieteam wordt gezongen en wordt voorgedaan. Het is het lied: “Veo, veo, ¿qué ves?”. Ken je het? Of heb je het wel eens gehoord op een Spaanse camping? Luister ernaar op deze YouTube en vertaal het eerste couplet (over de letter A) voor een leuke prijs!

 

Veo veo
que ves
una cosita
y que cosita es
empieza con la "a",
que será, que será, que será
alefante
no no no eso, no no no
eso no no no, no es así
Con la a se escribe amor
con la a se escribe adiós,
la alegría del amigo
y un monton de cosas más.

 

Stuur de vertaling in het Nederlands van het eerste couplet naar dontoro.espanja@gmail.com en je hoort in mei over de winnaar van deze ‘concurso’. 

 

COOKIE INFORMATIE

Voor een volledige werking van deze website wordt gebruik gemaakt van cookies.
Meer informatie over cookies > Accepteren